Friday, December 16, 2011

TMS (Translation Management Systems)

flag ForeignDesk
ForeignDesk - Integrated Translation Environment
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag Open Internet Lexicon initiative
The Open Internet Lexicon initiative collects popular Internet and Web words and phrases for your multilingual web sites.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag Campsite: the free and open multilingual web publishing tool
CAMPSITE is a Unicode-based, mulitlingual web-content-management system designed for medium-to-large-size news publications. Issues, copy flow, back archives, as well as subscription management are fully implemented features. At the core of CAMPSITE is CAMPFIRE, the Java Editor supporting Unicode, which allows contributors and editors to publish content and control layout online in their native alphabets. Formatting can be altered in a similar way as in editors such as Wordpad, that is, no HTML knowledge is necessary for formatting text.
Directory Categories: Software»CMSSoftware»TMS (Translation Management System)
flag Localizer
Localizer is a Zope product that provides a set of facilities to develop multilingual Web applications. It offers solutions to internationalize user interfaces and manage multilingual content.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag i18n package
The i18n package is a punch of classes for internationalization. It gives you the possibility to maintain multilanguage webpages more easily. The translation strings are stored in flat text files, special Gettext files which are basically precompiled translation files or in a MySQL database. And it works independently from PHP’s setlocale function.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag Open Translation Engine (OTE)
Open Translation Engine (OTE) is a translation toolset written in PHP with XML dictionaries. Tools: Multiple word-for-word lookups, random word, dict viewer, and a Worldwide Lexicon client. Dictionary: English / Dutch / Italian / etc
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag Translation Memory eXchange (TMX)
Translation Memory eXchange (TMX) is a vendor-neutral, open standard for storing and exchanging translation memories created by Computer Aided Translation (CAT) and localization tools. The purpose of TMX is to allow easier exchange of translation memory data between tools and/or translation vendors with little or no loss of critical data during the process.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag LTC Organiser Multilingual Management and Workflow Control Software System
Multilingual projects are becoming increasingly more complex and are placing even more stringent demands on project resources and management. Now there is no longer any need to use several different software programs to manage the various stages and aspects of multilingual projects: LTC Organiser is a one-stop comprehensive and integrated solution that does it all! This advanced project management and workflow control tool has been specially developed to meet the specific needs of specialists in the language industry. With included MS Access and SQL back-end database, the LTC Organiser scales to fit any small to medium size multilingual firm or in-house Human Translation department.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag Alis' Language Technology Solutions
Alis' Language Technology Solutions group guides you step-by-step with tools and processes to internationalize your unilingual or bilingual software. The whole procedure is tied together with professional project management and unsurpassed linguistic expertise.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag PHP-Langadmin
It's a webinterface for editing PO files created by the xgettext program of the GNU gettext utilities. The messageids will be stored in a MySQL database. The user can add a translation for different languages for any messageid. PHP - Langadmin can create the appropriate PO file for a selected language which the user has already translated.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag Translation Memory Tools
Translation Memory software promises that you will never have to translate the same word (or phrase, or sentence, or paragraph) twice. It puts everything you translate into a data structure that sits in the background of your editor (Microsoft Word, for example) and prompts you when it finds a match or near match translation for the current work. Exchange of TM data is possible between some systems using the TMX interchange standard.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag eTranslates
eTranslates offers its Translation Management Solution (TMS), which allows multilingual content site owners to track the impact of English content changes on language Web sites. The system indices the content from all sites and aids in identifying paragraphs in each language site that is effected by changes in English content. The Translation Management System isolated the effected paragraph and prepare its for translation. A Dynamic Translation Organiser (DTO) auto sends an email to designated translator (internal or external) to notifying of an incoming translation. Translators in house or translation agencies can log on to the Dynamic Translation Console (DTC) and perform the translation. Only the impacted paragraphs are retranslated.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag RosettaWerks Globalization (G11N) Suite
RosettaWerks Globalization (G11N) Suite is a set of programs/components that deal with the Localization (L10N), Internationalization (I18N) and Translation (T8N) process.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag Internationalization and Localization with PHP
While everyone who programs in PHP has to learn some English eventually to get a handle on its function names and language constructs, PHP can create applications in just about any human language. Some applications need to be used by speakers of many different languages. PHP's internationalization and localization support makes it easier to make an application written for French speakers useful for German speakers.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag RedDot CMS
Translation Editor Supports Content Translation Processes
The RedDot Translation Editor gives the global enterprise with translation tools to assist with the deployment of multilingual sites. Translators are notified via workflow e-mail when content has been created or modified and that content needs to be translated into the language that s/he is responsible for. The RedDot Translation Editor gives the translator a split-screen text editor with one side displaying the original content and the other a text editor ready for the translator to input the content in the language needed.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag DOgrel Translation Management. (DOTM)
We at n DOGREL Translations regard the efficient management of translations and localizing projects as one of the most important aspects of our work. And we have given our most important work a name, too. DOTM - DOgrel Translation Management.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag SDLWorkFlow
Provides everything you need to build, sustain, and grow concurrent International - Multilingual content:
  • Friendly and easy to use system.
  • Easy process to ensure consistency across multilingual content.
  • Reduces the time to market of multilingual content.
  • Reduces multilingual content maintenance and support time.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag Multilingual Architecture Primer
This article explains the issues of software localization, proposes three concrete aproaches and explains the differences between them.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag WebPlexer
WebPlexer is a multilingual content management system for Web sites and is Language Automation's flagship product.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag RedDot Content Translation Editor (CTE)
The RedDot Content Translation Editor (CTE) provides a global enterprise the translation tools necessary to assist with the deployment of multilingual sites. Content can be automatically adopted by other languages, sent to a translator for translation or not sent to the other variants. Translators are notified when content has been created or modified, alerting them that content requires their translation.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag MultilingualWiki @ Usemod.com
Many wikis cater to a single language target audience. When enough users decide they want to use the wiki in their own language, an offshoot of the original wiki is started (eg. WikiPedia). The various offshoots can be more or less tightly integrated with the original (eg. using InterWiki).
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag ZPTInternationalizationSupport
This document is a proposal to extend Zope Page Templates to provide internationalization support. Note that statements of fact below should be read as proposals.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag Module de traduction
Dans ce chapitre, vous avez converti votre site unilingue en un site internationalisé et potentiellement accessible par tout le monde dans sa langue préférée.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag Roxen CMS
The multilingual functionality is a seamlessly integrated part of Roxen CMS, making it very easy to understand and use:
  • Handle multiple character sets
  • Language control on a per-file basis
  • All files have language support
  • Integrated translation aids
  • Graceful fallbacks
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag Base18 Multilingual Portal
Base18 is a Zope product which allows to build multilingual portals. It uses Localizer and extends the Zope CMFDefault product to provide a way to translate documents at a sentence per sentence level.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag http://www.phpbuilder.com/mail/php-i18n/
PHP php-i18n mailing list (PHP internationalization project.)
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
flag Gettext by Joao Prado Maia
The majority of open source projects, such as Xchat and others, use Gettext to translate the messages and strings shown in their user interface to several languages. The same concept can easily be applied to a Web site or Web application, and that is the objective of this article.
Directory Categories: Software»TMS (Translation Management System)
  • Across Language Server
  • AIT Projetex
  • Alchemy Language Exchange
  • Beetext Flow
  • CrossGap FastBiz
  • Elanex EON
  • Kilgray MemoQ
  • Language Line Services/Lingo Systems LingoNET
  • Language Networks Espresso
  • Lido-Lang XTRF Enterprise
  • Lingotek
  • Lionbridge Freeway
  • LTC Worx
  • MultiCorpora MultiTrans
  • Plunet BusinessManager
  • Prisma Online (POL)
  • ]project-open[
  • Sajan GCMS
  • SDL Idiom WorldServer
  • SDL TRADOS Synergy
  • SDL Translation Management System (TMS)
  • thebigword LanguageDirector
  • Translations.com GlobalLink
  • Welocalize GlobalSight
  • XML-INTL XTM