|
Terminology managed by the Programming,
Reference and Terminology Group within the Meeting Programming and
Documentation Service, GICM, at FAO in Rome (Italy).
|
|
Élaboré par l'Office de la langue française du
Gouvernement du Québec. Contient près de 3 millions de termes français
et anglais du vocabulaire industriel, scientifique et commercial, dans
près de 2000 domaines spécialisés; soit léquivalent de 3000 ouvrages de
référence
|
|
the EU inter-institutional terminology database
system established as the successor to
Eurodicautom.
|
|
Electropedia is the world's leading online electrical and electronic
database containing more than 20 000 terms and definitions in English
and French organized by subject area, with equivalent terms in German
and Spanish. Electropedia is also known as the International
Electrotechnical Vocabulary online or IEV online.
|
|
Information on access to IPSAS standards in the six official United
Nations languages (Arabic, Chinese, English, French, Russian and
Spanish). The IPSAS handbook is available in all six languages. Links to
relevant websites provided where they exist.
|
|
The online database contains some 20 000
terms in English, French, German and Spanish. It also provides
definitions in English and French for the category of General Concepts
(IEV parts 101 - 195).
|
|
|
|
International Labour Organization terminology
database
|
|
Contains over 4,500 records of terms useful to
translators working with IMF material. It provides versions of terms in a
number of languages, without definitions
|
|
Containing Arabic, English and French Terms
|
|
Searchable glossaries in many languages pairs
and domains created by a network of translators.
|
|
Le métamoteur terminologique Terminonaute vous
permet d'effectuer une recherche de termes simultanée sur plusieurs
sites de terminologie. Pour chaque site sélectionné, une nouvelle
fenêtre de votre navigateur s'ouvri
ra.
|
|
The information contained in this database has
been extracted from the Definitions clause of ETSI standards,
specifications and reports during their final editing for approval or
publication.
|
|
Data bank of the Translation Bureau of Public
Works and Government Services Canada. It contains specialized terms,
spanning nearly every field of human endeavour. Its three million French
and English terms are organized by subject. It also contains Spanish
terms.
|
|
Portail terminologique multidisciplinaire pour
la communauté scientifique
|
|
Simplified version of the terminological database
used by terminologists and translators working in The General
Secretariat of the Council of the European Union.
|
|
Vienna INternet Terminology And Reference System
is a web-based tool to manage terminology and references in all six
United Nations Official Languages, plus the host country language,
German, in support of the work of translators, editors, and interpreters
in Conference Services at the United Na
tions Office at Vienna (UNOV).
|
|
Terminology of UN Resolutions in a searchable
database format (AEFS)
|
|
United Nations multilingual terminology
database, 70,000 entries in 6 official languages, daily updates.
Maintained by the terminology team of the Terminology and Reference
Section, Documentation Division, DGACM, New York
|
|
(联 合 国 日 内 瓦 口 译 处 / 中 文 科): Access
to terminology databases, UN glossaries and useful links.
|
Thursday, April 22, 2010
Terminology for translators
External links
Labels:
Translation